劉徹·兩漢
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。
天馬徠,歷無(wú)草,徑千里,循東道。
天馬徠,執(zhí)徐時(shí),將搖舉,誰(shuí)與期?
天馬徠,開(kāi)遠(yuǎn)門(mén),竦予身,逝昆侖。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉臺(tái)。
譯文及注釋
譯文
天馬從西方極遠(yuǎn)之處來(lái)到,經(jīng)過(guò)了沙漠之地。眾多的少數(shù)民族和外國(guó)都降服了。天馬出自水中,長(zhǎng)有雙脊,皮毛顏色像老虎一樣。天馬能變化,如同鬼神那樣靈異。天馬穿越千里,迅速越過(guò)無(wú)草的區(qū)域,在辰年來(lái)到東方。將駕著天馬,高飛到遙遠(yuǎn)的地方,無(wú)可限期。天馬既來(lái),開(kāi)通了上遠(yuǎn)方之門(mén),可以上昆侖山去會(huì)神仙了。天馬既來(lái),龍也將來(lái),可以乘著龍登天門(mén),去觀賞天帝住的地方了。
注釋
徠:與“來(lái)”相通。
出泉水:漢人以為千里馬是龍種,所以幾次獲得駿馬,都說(shuō)是出自水中。
虎脊兩:指馬有雙脊梁,皮毛顏色如同老虎。
化若鬼:指天馬能任意變化,如同鬼神。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~