陳師道·宋代
斷墻著雨蝸成字,老屋無僧燕作家。
剩欲出門追語笑,卻嫌歸鬢著塵沙。
風翻蛛網開三面,雷動蜂窠趁兩衙。
屢失南鄰春事約,只今容有未開花。
譯文及注釋
譯文
破敗的斷墻被春雨淋濕,蝸牛爬過的痕跡如同篆字。失修的老屋沒有僧人,只有梁上飛燕把它當作家。
春光綺麗,真想出門去追隨歡聲笑語,又嫌歸來時鬢發蒙塵臉上撲滿了灰沙。
春風吹翻蛛網,飛蟲尚且可以三面逃生;春雷震動蜂窠,黃蜂有主還能排列成衙。
屢次失約,都未能與鄰居同去春游賞花,只希望現在還能有尚未開放的春花。
注釋
蝸成字:蝸牛爬過之處留下的粘液,如同篆文,稱為蝸篆。
僧:作者自指,自嘲之語。作家:做巢之意。
剩欲:頗想,很想。剩:更、更加。
網開三面:《呂氏春秋》:“湯見置四面網者,湯拔其三
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~