徐陵·南北朝
關(guān)山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠。
星旗映疏勒,云陣上祁連。
戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年。
譯文及注釋
譯文
十五的月亮映照在關(guān)山上,出征的人兒思念遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)。
想必妻子此時正站在高樓上,對著窗戶遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)難以入眠。
旗星照耀在疏勒城頭,密布的濃云籠罩著祁連山。
如今戰(zhàn)爭這樣殘酷頻繁,什么時候才能結(jié)束這從軍生涯回家。
注釋
關(guān)山月:樂府《橫吹曲》題。
關(guān)山:邊境要塞之地,指征戰(zhàn)人的所在地。三五月:陰歷十五的月亮。
客子:在外地出游或出征的人。秦川:指關(guān)中地區(qū),泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。
思:想到。婦:指客子的妻子。這句和下句時客子想象的情景。
當(dāng):對著。未眠:沒有睡覺。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~