左丘明·先秦
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請(qǐng)見(jiàn)。公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命何其速也?夫袪猶在,女其行乎!”對(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其無(wú)蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”公見(jiàn)之,以難告。晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。譯文及注釋
譯文
呂甥、郤芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn),文公令人訓(xùn)斥他,并且拒絕接見(jiàn),說(shuō):“蒲城的戰(zhàn)役,君王命你第二天趕到,你馬上就來(lái)了。后來(lái)我逃到狄國(guó)同狄國(guó)國(guó)君到渭河邊打獵,你替惠公前來(lái)謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過(guò)了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎么那樣快呢?在蒲城被你斬?cái)嗟哪侵恍淇谶€在。你就走吧!”披回答說(shuō):“小臣以為君王這次返國(guó),大概已懂得了為君之道。如果還沒(méi)有懂,恐怕您又要遇到災(zāi)難。對(duì)國(guó)君的命令沒(méi)有二心,這是古代的制度。除掉國(guó)君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。您當(dāng)時(shí)是蒲人或狄人,對(duì)于我又有什么關(guān)系呢?現(xiàn)在您即位為君,難道就不
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除