左丘明·先秦
晉師從齊師,入自丘輿,擊馬陘。
齊侯使賓媚人賂以紀(jì)甗、玉磬與地?!安豢桑瑒t聽客之所為?!?/p>
賓媚人致賂,晉人不可,曰:“必以肖同叔子為質(zhì),而使齊之封內(nèi)盡東其畝?!睂?duì)曰:“肖同叔子非他,寡君之母也;若以匹敵,則亦晉君之母也。吾子布大命于諸侯,而曰必質(zhì)其母以為信,其若王命何?且是以不孝令也。詩曰:‘孝子不匱,永錫爾類?!粢圆恍⒘钣谥T侯,其無乃非德類也乎?先王疆理天下,物土之宜,而布其利。故詩曰:‘我疆我理,南東其畝?!裎嶙咏碇T侯,而曰‘盡東其畝’而已;唯吾子戎車是利,無顧土宜,其無乃非先王之命也乎?反先王則不義,何以為盟主?其晉實(shí)有闕。四王之王也,樹德而濟(jì)同欲焉;五伯之霸也,勤而撫之,以役王命;今吾子求合諸侯,以逞無疆之欲。詩曰:‘布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒。’子實(shí)不優(yōu),而棄百祿,諸侯何害焉?不然,寡君之命使臣,則有辭矣。曰‘子以君師辱于敝邑,不腆敝賦,以犒從者;畏君之震,師徒橈敗。吾子惠徼齊國(guó)之福,不泯其社稷,使繼舊好,唯是先君之敝器、土地不敢愛。子又不許,請(qǐng)收合馀燼,背城借一。敝邑之幸,亦云從也;況其不幸,敢不唯命是聽?’”
譯文及注釋
譯文
晉軍追趕齊軍,從丘輿進(jìn)入齊國(guó)境內(nèi),攻打馬陘。
齊頃公派賓媚人將紀(jì)國(guó)的炊器、玉磐贈(zèng)送給晉國(guó),并歸還魯、衛(wèi)兩國(guó)的土地?!安恍校腿螒{他們所為?!?br> 賓媚人送上禮物,晉國(guó)人郤克不答應(yīng),說:“必須以蕭同叔的女兒做人質(zhì),同時(shí)使齊國(guó)境內(nèi)的田畝全部改為東西向?!辟e媚人回答說:“蕭同叔的女兒不是別人,是敝國(guó)國(guó)君的母親。如果以對(duì)等相待,也就是晉國(guó)國(guó)君的母親。您向諸侯頒布天子的命令,卻說一定要人家的母親做人質(zhì)作為憑信,將何以對(duì)天子之命?而且這是以不孝來命令諸侯?!对娊?jīng)·大雅·既醉》說:‘孝子的心從不衰竭,永遠(yuǎn)賜福于你的同類。’如果以不孝命令諸侯,恐怕不是施恩德于
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~