左丘明·先秦
楚公子圍聘于鄭,且娶于公孫段氏。伍舉為介。將入館,鄭人惡之。使行人子羽與之言,乃館于外。
既聘,將以眾逆。子產患之,使子羽辭曰:“以敝邑褊小,不足以容從者,請墠聽命!”令尹使太宰伯州犁對曰:“君辱貺寡大夫圍,謂圍:‘將使豐氏撫有而室?!瘒紟左?,告于莊、共之廟而來。若野賜之,是委君貺于草莽也!是寡大夫不得列于諸卿也!不寧唯是,又使圍蒙其先君,將不得為寡君老,其蔑以復矣。唯大夫圖之!”子羽曰:“小國無罪,恃實其罪。將恃大國之安靖己,而無乃包藏禍心以圖之。小國失恃而懲諸侯,使莫不憾者,距違君命,而有所壅塞不行是懼!不然,敝邑,館人之屬也,其敢愛豐氏之祧?”
伍舉知其有備也,請垂櫜而入。許之。
譯文及注釋
譯文
楚國公子圍到鄭國聘問,同時迎娶公孫段家的女兒。伍舉擔任副使。他們正準備住進城內賓館,鄭國人懷疑他們有詐,派行人子羽同他們說了,于是住在城外的館舍。
聘問結束以后,公子圍準備帶領軍隊前去迎親。子產擔心這件事,派子羽推辭,說:“由于敝國地方狹小,容納不下隨從的人,請允許我們在城外修整祭祀的地面聽候命令?!惫訃商撞堇缁卮鹫f:“辱蒙君王賞賜敝國大夫圍,告訴圍說‘將讓豐氏作你的妻室’。圍擺設了祭筵,在莊王、共王的宗廟視告后才來。如果在野外賜給圍,這是將君王的賞賜拋在了草叢里,這就使敝國大夫圍不能置身于卿大夫們的行列了。不僅是這樣,更使圍欺騙自己的先君,將不
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~