左丘明·先秦
穆王將征犬戎,祭公謀父諫曰:“不可。先王耀德不觀兵。夫兵,戢而時(shí)動(dòng),動(dòng)則威;觀則玩,玩則無(wú)震。是故周文公之《頌》曰:‘載戢干戈,載櫜弓矢;我求懿德,肆于時(shí)夏。允王保之。’先王之于民也,茂正其德,而厚其性;阜其財(cái)求,而利其器用;明利害之鄉(xiāng),以文修之,使務(wù)利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。
昔我先世后稷,以服事虞夏。及夏之衰也,棄稷弗務(wù),我先王不窋,用失其官,而自竄于戎翟之間。不敢怠業(yè),時(shí)序其德,纂修其緒,修其訓(xùn)典;朝夕恪勤,守以惇篤,奉以忠信,奕世戴德,不忝前人。至于武王,昭前之光明,而加之以慈和,事神保民,莫不欣喜。商王帝辛,大惡于民,庶民弗忍,欣戴武王,以致戎于商牧。是先王非務(wù)武也,勤恤民隱,而除其害也。
夫先王之制:邦內(nèi)甸服,邦外侯服,侯、衛(wèi)賓服,夷、蠻要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,賓服者享,要服者貢,荒服者王。日祭,月祀,時(shí)享,歲貢,終王,先王之訓(xùn)也。
有不祭,則修意;有不祀,則修言;有不享,則修文;有不貢,則修名;有不王,則修德。序成而有不至,則修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,讓不貢,告不王。于是乎有刑罰之辟,有攻伐之兵,有征討之備,有威讓之令,有文告之辭。布令陳辭,而又不至,則又增修于德,無(wú)勤民于遠(yuǎn)。
是以近無(wú)不聽,遠(yuǎn)無(wú)不服。今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來(lái)王,天子曰:‘予必以不享征之’,且觀之兵,其無(wú)乃廢先王之訓(xùn),而王幾頓乎?吾聞夫犬戎樹惇,能帥舊德,而守終純固,其有以御我矣。”王不聽,遂征之,得四白狼、四白鹿以歸。自是荒服者不至。
譯文及注釋
譯文
周穆王將征伐犬戎,祭公謀父勸阻說(shuō):“不行。先王顯示德行而不炫耀武力。兵力是儲(chǔ)存起來(lái)到一定時(shí)候動(dòng)用的,一動(dòng)用就使人畏懼;炫耀武力就會(huì)濫用,濫用就不能使人畏懼。所以周文公的《詩(shī)經(jīng)·周頌·時(shí)邁》說(shuō):‘將兵器好好收藏,將弓箭藏在皮囊;我們君王尋求美德,施予這華夏之邦。君王定能保持天命久長(zhǎng)。’先王對(duì)于百姓,努力端正他們的德行,使他們的性情更加寬厚;擴(kuò)大他們的財(cái)源,改進(jìn)他們的工具;指明利害的方向,用禮法整頓他們,使他們追求利益而避免禍害,懷念恩德而畏懼威力,所以能保證周王室世代相承,日益壯大。
從前我們先王世代做農(nóng)官之長(zhǎng),服事虞、夏兩朝。到夏朝衰落的時(shí)候,廢除了農(nóng)官
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~