王禹偁·宋代
黃岡之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其節(jié),用代陶瓦。比屋皆然,以其價(jià)廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毀,蓁莽荒穢,因作小樓二間,與月波樓通。遠(yuǎn)吞山光,平挹江瀨,幽闃遼夐,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲;宜鼓琴,琴調(diào)虛暢;宜詠詩(shī),詩(shī)韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然;宜投壺,矢聲錚錚然;皆竹樓之所助也。
公退之暇,被鶴氅衣,戴華陽(yáng)巾,手執(zhí)《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見(jiàn)風(fēng)帆沙鳥,煙云竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽(yáng),迎素月,亦謫居之勝概也。
彼齊云、落星,高則高矣;井干、麗譙,華則華矣;止于貯妓女,藏歌舞,非騷人之事,吾所不取。
吾聞竹工云,竹之為瓦,僅十稔。若重覆之,得二十稔。噫,吾以至道乙未歲,自翰林出滁上,丙申移廣陵;丁酉又入西掖,戊戌歲除日有齊安之命,己亥閏三月到郡。四年之間,奔走不暇,未知明年又在何處,豈懼竹樓之易朽乎!幸后之人與我同志,嗣而葺之,庶斯樓之不朽也!
咸平二年八月十五日記。
譯文及注釋
譯文
黃岡地方盛產(chǎn)竹子,大的粗如椽子。竹匠剖開它,削去竹節(jié),用來(lái)代替陶瓦。家家房屋都是這樣,因?yàn)橹裢邇r(jià)格便宜而且又省工。
子城的西北角上,矮墻毀壞,長(zhǎng)著茂密的野草,一片荒穢,我于是就地建造小竹樓兩間,與月波樓相接連。登上竹樓,遠(yuǎn)眺可以盡覽山色,平視可以將江灘、碧波盡收眼底。那清幽靜謐、遼闊綿遠(yuǎn)的景象,實(shí)在無(wú)法一 一描述出來(lái)。夏天宜有急雨,人在樓中如聽(tīng)到瀑布聲;冬天遇到大雪飄零也很相宜,好像碎瓊亂玉的敲擊聲;這里適宜彈琴,琴聲清虛和暢;這里適宜吟詩(shī),詩(shī)的韻味清雅絕妙;這里適宜下棋,棋子聲丁丁動(dòng)聽(tīng),這里適宜投壺,箭聲錚錚悅耳。這些都是竹樓所促成的。
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~