蕭衍·南北朝
綠樹始搖芳,芳生非一葉。一葉度春風,芳芳自相接。
色雜亂參差,眾花紛重疊。
重疊不可思,思此誰能愜。
譯文及注釋
譯文
轉眼間樹木就變綠了,花朵開始綻放,無數花朵并不是一片綠葉就能發出來的。
一葉經歷春風,萬花齊放,芳氣相接,才有這般春風醉。
只是秋天一來,樹木的葉子就要變黃枯萎了,顏色也在秋風的相逼下呈現出衰颯的樣子,眾花也紛紛而落。
滿眼都是黃花堆積,看到這般蕭瑟的情景千萬不能想太多,勾起了年華易逝的感傷怎能讓人心情舒暢呢?
注釋
度:過,經歷。
參差:不齊。
愜:愜意,心情舒暢的意思。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~