曹植·兩漢
天地無窮極,陰陽轉相因。人居一世間,忽若風吹塵。
愿得展功勤,輸力于明君。
懷此王佐才,慷慨獨不群。
鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。
蟲獸猶知德,何況于士人。
孔氏刪詩書,王業粲已分。
騁我徑寸翰,流藻垂華芬。
譯文及注釋
譯文
天地永恒存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。愿能發揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗,自己猶如神龍和麒麟一樣,十分杰出。孔子刪定《詩》、《書》后,王者的事業已經很分明。我用自己的文藻馳騁,以文章垂范后世,千古留名。
注釋
天地無窮極:指天地永恒存在,沒有終極的時候。
陰陽轉相因:寒暑陰陽相互更迭。
忽若風吹塵:這里指人生短促,好像風吹起塵土。
展:舒展,發揮。
輸力:盡力。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~