杜甫·唐代
孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。野曠天清無(wú)戰(zhàn)聲,四萬(wàn)義軍同日死。
群胡歸來(lái)血洗箭,仍唱胡歌飲都市。
都人回面向北啼,日夜更望官軍至。
譯文及注釋
譯文
初冬時(shí)節(jié),從十幾個(gè)郡征來(lái)的良家子弟,一戰(zhàn)之后鮮血都灑在陳陶水澤之中。藍(lán)天下的曠野現(xiàn)在變得死寂無(wú)聲,四萬(wàn)名兵士竟然在一日之內(nèi)全部戰(zhàn)死。野蠻的胡兵箭鏃上滴著善良百姓的鮮血,唱著人們聽不懂的胡歌在長(zhǎng)安街市上飲酒狂歡。長(zhǎng)安城的百姓轉(zhuǎn)頭向陳陶方向失聲痛哭,日夜盼望唐朝軍隊(duì)打回來(lái)恢復(fù)昔日的太平生活。
注釋
陳陶:地名,即陳陶斜,又名陳陶澤,在長(zhǎng)安西北。
孟冬:農(nóng)歷十月。十郡:指秦中各郡。良家子:從百姓中征召的士兵。
無(wú)戰(zhàn)聲:戰(zhàn)事已結(jié)束,曠野一片死寂。
義軍:官軍,因其為國(guó)犧牲,故稱義軍。
向北啼:這時(shí)唐肅宗駐守靈武
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~