曹植·兩漢
為君既不易,為臣良獨(dú)難。忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患。
周公佐成王,金縢功不刊。
推心輔王室,二叔反流言。
待罪居?xùn)|國(guó),泣涕常流連。
皇靈大動(dòng)變,震雷風(fēng)且寒。
拔樹(shù)偃秋稼,天威不可干。
素服開(kāi)金縢,感悟求其端。
公旦事既顯,成王乃哀嘆。
吾欲竟此曲,此曲悲且長(zhǎng)。
今日樂(lè)相樂(lè),別后莫相忘。
譯文及注釋
譯文
做國(guó)君既不容易,做臣下實(shí)在更難。
當(dāng)忠信不被理解時(shí),就有被猜疑的禍患。
周公輔佐文王、武王,“金縢”功績(jī)不滅永傳。
一片忠心輔助周王室,管叔、蔡叔反大造謠言。
周公待罪避居洛陽(yáng)地,常常是老淚縱橫長(zhǎng)流不干。
天帝動(dòng)怒降下大災(zāi)難,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒。
拔起了大樹(shù)吹倒莊稼,上天的威嚴(yán)不可觸犯。
成王感悟身穿禮服開(kāi)金縢,尋求上天震怒降災(zāi)的根源。
周公忠信大白天下,成王感動(dòng)傷心悲嘆。
我真想奏完這支樂(lè)曲,可是這首樂(lè)曲又悲又長(zhǎng)。
今日大家一起共歡樂(lè),希望別后不要把它遺忘。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~