韋應物·淮上喜會梁州故人
江漢曾為客,相逢每醉還。浮云一別后,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去?淮上有秋山。
譯文及注釋
譯文
想當年客居他鄉,飄零江漢;與你異鄉聚首,攜手醉還。
離別后如浮云飄忽不定,流水歲月,匆匆一晃就已過了十年。
今日相見,歡笑融洽的情態一如從前,人已頭發稀疏,兩鬢斑白了。
為何我不與故人同歸去?因為淮上風景秀美的秋山。
注釋
淮上:淮水邊。梁州:指興元府(今陜西漢中市)。
流水:喻歲月如流,又暗合江漢。
淮上有秋山:言淮上風光可戀,伸足上“不歸去”之意。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~