林則徐·赴戍登程口占示家人二首
出門一笑莫心哀,浩蕩襟懷到處開。
時(shí)事難從無(wú)過(guò)立,達(dá)官非自有生來(lái)。
風(fēng)濤回首空三島,塵壤從頭數(shù)九垓。
休信兒童輕薄語(yǔ),嗤他趙老送燈臺(tái)。
力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。
謫居正是君恩厚,養(yǎng)拙剛于戍卒宜。
戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。
譯文及注釋
譯文
我離家外出去遠(yuǎn)行,無(wú)論到哪里,都會(huì)敞開寬闊的胸懷。我們要樂(lè)觀曠達(dá),心里不要難受悲哀。
世上的大事、國(guó)家的大事,是很難從沒(méi)有過(guò)錯(cuò)中成功的,就連高官達(dá)貴也不是天生得來(lái)。
回想廣東那轟轟烈烈的禁煙抗英,我蔑視英國(guó)侵略者。從今以后,我將游歷祖國(guó)大地,觀察形勢(shì),數(shù)歷山川。
不要理會(huì)那般人幸災(zāi)樂(lè)禍、冷嘲熱諷,鄙棄那些“趙老送燈臺(tái)”之類的混話。
我能力低微而肩負(fù)重任,早已感到精疲力盡。一再擔(dān)當(dāng)重任,以我衰老之軀,平庸之才,是定然不能支撐了。
如果對(duì)國(guó)家有利,我可以不顧生死。豈能因禍而逃避,見福就趨附呢?
我被流放伊犁,正
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~