蘇軾·臨江仙·夜歸臨皋
夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲。長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風(fēng)靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生。(余 一作:馀)
譯文及注釋
譯文
夜里在東坡飲酒,醉而復(fù)醒,醒了又飲。回來的時候仿佛已經(jīng)三更。家里的童仆早已睡熟鼾聲如雷鳴。反復(fù)敲門里面全不回應(yīng),只好獨自倚著藜杖傾聽江水微波蕩漾、舒緩撲退灘岸的隱約輕嘆聲。
長恨身在宦途,這身子已不是我自己所有。什么時候能忘卻為功名利祿而奔競鉆營!趁著這夜深、風(fēng)靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
注釋
臨江仙:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此詞雙調(diào)六十字,平韻格。
東坡:在湖北黃岡縣東。蘇軾謫貶黃州時,友人馬正卿助其墾辟的游息之所,筑雪堂五間。
聽江聲:蘇軾寓居臨皋,在湖北黃 縣南長江邊,故能
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~