張九齡·唐代
自君之出矣,不復(fù)理殘機(jī)。思君如滿(mǎn)月,夜夜減清輝。
譯文及注釋
譯文
自從你離開(kāi)家鄉(xiāng)遠(yuǎn)行,我再不去動(dòng)破舊織機(jī)。
想念你猶如天邊圓月,一夜一夜減弱了光輝。
注釋
賦得:凡摘取古人成句為題之詩(shī),題首多冠以“賦得”二字?!白跃鲆印笔菢?lè)府詩(shī)雜曲歌辭名。
君之出矣:夫君離家。之,助詞,無(wú)實(shí)際意義。矣,了。
不復(fù):不再。理殘機(jī):理會(huì)殘破的織布機(jī)。
思:思念。滿(mǎn)月:農(nóng)歷每月十五夜的月亮。
減:減弱,消減。清輝:指皎潔的月光。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~