陸游·金錯刀行
黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。
丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。
京華結交盡奇士,意氣相期共生死。
千年史冊恥無名,一片丹心報天子。
爾來從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。
嗚呼!楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人!
譯文及注釋
譯文
用黃金、白玉裝飾的寶刀,到了夜間它的光芒穿透窗戶,直沖云霄。
大丈夫五十歲了還沒有在沙場立功,手提戰刀迎風獨立傲視天下。
我在京城里結交的都是些豪杰義士,彼此意氣相投,相約為國戰斗,同生共死。
羞恥于不能在流傳千年的史冊上留名,但一顆丹心始終想消滅胡虜,報效天子。
近來,我來到漢水邊從軍,遠處的終南山頂山石嶙峋、白雪耀眼。
啊,楚國即使只剩下三戶人家,最后也一定能報仇滅秦。難道我堂堂中華大國,竟會沒有一個能人,把金虜趕出邊關?
注釋
金錯刀:用黃金裝飾的刀。
白玉:白色的玉。亦指白璧。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~