·
春殘
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
落花人獨立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
譯文及注釋
譯文
又到了春天將盡時,這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
獨自一人站在落花前,細雨紛紛,燕子成雙飛去。
看到這一幕幕只覺得魂魄都將要失去,經過很多年夢境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的傍晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂的篷帳。
獨立:獨自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉。”
斷:斷絕。
“經年”句:經年,經過一年或
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~