王昌齡·閨怨
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。(不知 一作:不曾)忽見(jiàn)陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
譯文及注釋
譯文一
閨中少婦未曾有過(guò)相思離別之愁,在明媚的春日,她精心裝扮之后興高采烈登上翠樓。
忽見(jiàn)野外楊柳青青春意濃,真后悔讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
譯文二
閨閣中的少婦從來(lái)不知憂(yōu)愁;初春來(lái)臨細(xì)心裝扮,獨(dú)自登上翠樓。
忽然見(jiàn)到路邊楊柳新綠,心中一陣憂(yōu)愁,悔不該叫夫君去從軍建功封爵。
注釋
閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。一般指少女或少婦。古人"閨怨"之作,一般是寫(xiě)少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情。以此題材寫(xiě)的詩(shī)稱(chēng)“閨怨詩(shī)”。
"不知愁"一作"
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~