杜甫·飲中八仙歌
知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。汝陽三斗始朝天,道逢麴車口流涎,恨不移封向酒泉。
左相日興費(fèi)萬錢,飲如長(zhǎng)鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。
宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風(fēng)前。
蘇晉長(zhǎng)齋繡佛前,醉中往往愛逃禪。
李白斗酒詩百篇,長(zhǎng)安市上酒家眠,(斗酒 一作:一斗)
天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。
張旭三杯草圣傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如云煙。
焦遂五斗方卓然,高談雄辯驚四筵。
譯文及注釋
譯文
賀知章酒后騎馬,晃晃悠悠,如在乘船。他眼睛昏花墜入井中,竟在井底睡著了。
汝陽王李琎飲酒三斗以后才去覲見天子。路上碰到裝載酒曲的車,酒味引得口水直流,為自己沒能封在水味如酒的酒泉郡而遺憾。
左相李適為之每日之興起不惜花費(fèi)萬錢,飲酒如長(zhǎng)鯨吞吸百川之水。自稱舉杯豪飲是為了脫略政事,以便讓賢。
崔宗之是一個(gè)瀟灑的美少年,舉杯飲酒時(shí),常常傲視青天,俊美之姿有如玉樹臨風(fēng)。
蘇晉雖在佛前齋戒吃素,飲起酒來常把佛門戒律忘得干干凈凈。
李白飲酒一斗,立可賦詩百篇,他去長(zhǎng)安街酒肆飲酒,常常醉眠于酒家。天子在湖池游宴,召他為詩作序,他因酒醉不
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~