張耒·宋代
庭戶無人秋月明,夜霜欲落氣先清。梧桐真不甘衰謝,數葉迎風尚有聲。
譯文及注釋
譯文
寂靜的前庭空無一人,只有秋月仍舊明亮,夜霜還未落下秋氣已先清冷、蕭瑟。
梧桐樹矗立在庭前,也不甘就此衰落,僅剩的幾片樹葉迎著秋風卻仍在颯颯作響。
注釋
夜坐:夜間月下獨坐,在思考人生。
庭戶:庭院。
夜霜欲落:古人認為霜是從天上降落的。清:清冷、蕭瑟。
真:一作“直”。甘:甘心。衰謝:衰落凋零。
尚:還,仍。
版權聲明:本文發(fā)布于等風也等你 內容均來源于互聯(lián)網 如有侵權聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~