徐俯·宋代
雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡 一作:度)
譯文及注釋
譯文
雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像蘸水開放。
春水上漲,沒過橋面,正當游人無法過去之際,一只小船從綠蔭深處緩緩駛出。
注釋
湖:指杭州西湖
夾岸:兩岸。
蘸(zhàn)水:貼著水面開放。
斷橋:指湖水漫過橋面。
度:與“渡”通用,走過。
撐:撐船篙,就是用船篙推船前進。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
譯文
雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像蘸水開放。
春水上漲,沒過橋面,正當游人無法過去之際,一只小船從綠蔭深處緩緩駛出。
注釋
湖:指杭州西湖
夾岸:兩岸。
蘸(zhàn)水:貼著水面開放。
斷橋:指湖水漫過橋面。
度:與“渡”通用,走過。
撐:撐船篙,就是用船篙推船前進。
發表評論 (已有0條評論)
快來評論,快來搶沙發吧~