徐元杰·宋代
花開(kāi)紅樹(shù)亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。風(fēng)日晴和人意好,夕陽(yáng)簫鼓幾船歸。
譯文及注釋
譯文
在那開(kāi)滿了紅花的樹(shù)上一群黃鶯兒亂啼,西湖岸邊已長(zhǎng)滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。
暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,夕陽(yáng)里船船游客吹簫擊鼓興盡而歸。
注釋
湖:指杭州西湖。
紅樹(shù):指開(kāi)滿紅花的樹(shù)。
亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。
長(zhǎng):茂盛。
人意:游人的心情。
簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂(lè)。
幾船歸:意為有許多船歸去。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~