劉邦·兩漢
大風起兮云飛揚,威加海內兮歸故鄉,
安得猛士兮守四方!
譯文及注釋
譯文
大風刮起來了,云隨著風翻騰奔涌啊,
威武平天下,衣錦歸故鄉,
怎樣才能得到勇士啊為國家鎮守四方!
注釋
大風歌:這是漢高祖劉邦(公元前256-前195)在擊破英布軍以后,回長安時,途徑故鄉(沛縣)時,邀集父老鄉親飲酒。酒酣,劉邦擊筑(一種打擊樂器)高歌,唱了這首《大風歌》。表達了他維護天下統一的豪情壯志。
兮:語氣詞,相當于現代漢語中的語氣助詞“啊”。
威:威望,權威。
加:施加。
海內:四海之內,即“天下”。我國古人認為天下是一片大陸,四周大海環繞,海外則荒不可知。
安得:怎
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~