張俞·宋代
昨日入城市,歸來(lái)淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。
譯文及注釋
譯文
昨天我進(jìn)城去賣(mài)絲,回來(lái)時(shí)淚水濕透了手巾。
為什么這么傷心?我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒(méi)有一個(gè)是養(yǎng)蠶的人。
注釋
?蠶婦:養(yǎng)蠶的婦女。蠶,一種昆蟲(chóng),吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來(lái)紡織綢緞。
市:做買(mǎi)賣(mài)或買(mǎi)賣(mài)貨物地方。這里是指賣(mài)出蠶絲。
巾:手巾或者其他的用來(lái)擦抹的小塊布。
遍身:全身上下。羅綺:絲織品的統(tǒng)稱(chēng)。羅,素淡顏色或者質(zhì)地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩(shī)中,指絲綢做的衣服。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~