寒夜暖(五律)
凜凜西風切,遙遙燈火輝。
浮人倉促奔,急遽坐騎飛。
誰意一隅處,夫妻兩互煨。
雖著黃馬甲,難抵冷冬威。
執子心上手,親呵白首規。
任憑霜雪浸,以沫相濡摧。
錦繡凡濁重,誰懷階下非。
應惜環衛苦,忍把廢污揮。
中華新韻,仄起五微。有半拗已救
譯文:
凜凜的西北風吹得有些徹骨,遙遙的燈火輝映著繁華的城市。你看那為浮生倉促奔忙的人們,還有那急遽飛馳的車流。
誰又會在意街角一隅處,有一對相互溫暖的環衛老夫妻呢!雖然穿著黃馬甲,但也難以抵擋冷冬的嚴寒。
他執著她通紅冰冷的手,用心地呵護著熱氣,讓她溫暖溫馨著,用實際行動踐行著白頭偕老的約定。任憑那風霜雪雨怎樣的浸蝕,他們都用相濡以沫的愛意度過。
凡間濁世大多都注重錦繡繁華,又有多少人關懷過下層階級的是非呢?!我們是否應該珍惜環衛工的辛苦,怎么忍心把廢物垃圾到處亂扔呢?!
(文/H涵翰L詠靚%)
作者:H涵翰L詠靚%
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除