漁父詞二首
漁父
寂寂煙波萬里舟,潮平山色枕寒流。人欲去,復何愁?浮名已逝醉自由。
漁父
一道殘陽照落紅,西風月下幾相逢。眾皆醉,吾獨驚,青山依舊不言中。
【注】
《漁父》,即《漁歌子》,詞牌名,此調最早見于唐朝詩人張志和的《漁歌子·西塞山前白鷺飛》。原唐教坊曲名,后來人們根據它填詞,又成為詞牌名。入“黃鐘宮”。原為單調廿七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。后來此調多用為雙調。
【格律】
中仄平平仄仄平,中平中仄仄平平。中中仄,仄平平,平平中仄仄平平。
【漁父】
屈原既①放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁②。漁父見而問之曰:“子非?三閭大夫③與?何故至于斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放④。”
漁父曰:“圣人不 凝滯于物,而能 與世推移。世人皆濁,何不淈⑤其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨⑥?何故深思高舉,自令放為⑦?”
屈原曰:“吾聞之,新沐⑧者必彈冠,新浴⑨者必振衣;安能以身之察察⑩,受物之汶汶⑾者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓⑿之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾⒀而笑,鼓枻⒁而去。
乃歌曰:“滄浪之水清兮⒂,可以濯⒃吾纓⒄;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去⒅,不復與言。
【注釋】
1.既:已經,引申為“(在)……之后”。
2.顏色:臉色。形容:形體容貌。
3.三閭(lǘ)大夫:楚國官職名,掌管教育楚國王族屈、景、昭三姓宗族子弟。屈原曾任此職。
4.是以見放,是:這。以:因為。見:被。
5.淈(gǔ):攪渾。《說文》:“淈,濁也。從水,屈聲。一曰滒泥,一曰水出貌。”
6.哺:吃。糟:酒糟。歠(chuò):飲。《說文》:“歠,飲也。” 醨(lí):薄酒《說文》:”醨,薄酒也。” 成語: 哺糟歠醨
7.高舉:高出世俗的行為。在文中與"深思"都是漁父對屈原的批評,有貶意,故譯為(在行為上)自命清高。舉,舉動。為:句末語氣詞,表反問。《論語·季氏》:“是社稷之臣也,何以伐為?”
8.沐:洗頭。《說文》:“沐,濯發也。”
9.浴:洗身,洗澡。《說文》:“浴,灑(xǐ)身也。”灑,古同“洗”。
10.察察:皎潔的樣子。
11.汶(mén)汶:污濁的樣子。?[9]
12.皓皓:潔白的或?高潔的樣子。
13.莞爾:微笑的樣子。
14.鼓枻:搖擺著船槳。.鼓:拍打。枻(yì):船槳。
15.滄浪:水名, 漢水的支流,在湖北境內。或謂滄浪為水清澈的樣子。"滄浪之水清兮"四句:這首《?滄浪歌》,亦名《?孺子歌》,又見于《孟子·離婁上》,二"吾"字皆作"我"字,可能是流傳于江浙一帶的古歌謠。
16.濯:洗。
17.纓:系冠的帶子,以二組系于冠,在頷下打結。
18.遂去,遂:于是。去:離開。
(文/落葉飛花)
作者:落葉飛花
快來評論,快來搶沙發吧~