中秋夜(古風(fēng))
正值佳節(jié),夜風(fēng)愈寒。
月眸輝映,鄉(xiāng)韻冉冉。
樹失紅葉,吾得思念。
揮袖欲吟,涕零不堪。
神桂飄曳,輕影闌珊。
冷宮對鏡,哀透銀漢。
弱姝一介,妄瀆上仙。
據(jù)古論今,不羨升天。
知爾真心,炎黃可鑒。
隔海相敬,此時共宴。
【簡單釋義】
正是中秋佳節(jié),晚上的風(fēng)又寒涼了許多,月亮和明瞳遙相輝映,故鄉(xiāng)的音韻連綿不絕。
當(dāng)樹落盡紅葉,我的思念便由心底升起,甩一甩袖,想吟詩一首,卻是淚流滿面不成聲。
神桂樹仍舊隨秋風(fēng)搖曳,影子卻如同受刑伐桂的人的心情,凄楚無比。廣寒宮里嫦娥獨自看著冷鏡,哀傷的思緒已能貫穿浩渺的星河。
一個弱女子,在此妄自談?wù)撋瞎派裣傻氖铝耍殚喒沤窆适拢€是覺得飛升成神并不值得羨慕。成了所謂的“仙”,反而少了自由,多了孤獨與無助,而人類,雖然會死,但是可以延續(xù)后代,各方面能有更大的進(jìn)步。這兩段是有用意的,不必明言。
我們知道你的真心,炎黃都可以為你作證,今天我們隔著海峽互相敬酒,中秋節(jié)里,一同開宴!
(文/活火山)
作者:活火山
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~