覺寤
昨天在我寫上一篇文章《學而時習之,不亦說乎》的時候,里面提到了“學”這個字在《說文》中的解釋:覺悟也。
而“覺寤”是“覺悟”的繁體字,從繁體字上,你或許會發現它所要表達的意思是什么。
當我把字給拆開來看的時候,我發現太有收獲了,太佩服古人了,雖然不知道他們是否把一些深層次的用意賦予在字里。
要先說兩個現在來說暫且認為是部首的字:“冖(mì)”、“宀(mián)”。
不管這兩個字是叫“土寶蓋”,還是叫“寶蓋”,這兩個字都是“覆”的意思,但是層次不一樣。
而“覆”又有兩個意思:一個是“反覆(復)”,一個是“蓋(蓋)”。
人一出生,智慧就被“蒙蔽”住了,連“本能”也在一天天的退化,所以才要從小通過“學習”來讓自己從“蒙蔽”的狀態中出來。
覺,上部分兩旁代表著兩只手,中間一上一下兩個“x”代表著工具和材料;中間部分是“冖”既代表要制作的東西,又代表“蒙蔽”;下部分是“見”的繁體字,“目”加上“兒”。
如果我們來把這些“部件”串聯起來聯想一下的話,是不是說:孩子的智慧被“蒙蔽”了,我們“大人”要手把手的“教授”給他們一些東西,從而讓他們能夠走出“蒙蔽”的狀態。
寤,上部分是“宀”,也是表示“蒙蔽”的;下部分左邊“爿(pán)”,表示把用竹木做成的圍欄給劈砍開,右邊是“吾”,表示的意思是“自己”。
如果把這些“部件”串聯起來,是不是說:“寤(悟)”是要經歷重重艱難的,自己要走出去(劈開圍欄),多經歷經歷,長長見識,并且要先“覺(覺)”,才終能有所“寤(悟)”。
為什么“寤”這個字中“宀”要比“覺”中“冖”多了一個“點”?
我個人的理解是:當你通過“眼睛”看到了一些事情、情景之后,才會有所想法。如果你連看都看不到、想法都沒有,怎么談“覺寤”二字。所以“覺”要在“寤”的前面。
但如果我們去看看對應的甲骨文的話,你會發現甲骨文與繁體字的意思還是有所差異的,所以“仁者見仁,智者見智”吧。
公眾號:子仙曰
(文/李子仙)
作者:李子仙
快來評論,快來搶沙發吧~