讀《呼嘯山莊》有感
讀《呼嘯山莊》有感
我在讀艾米麗.勃朗特的《呼嘯山莊》,以前看過同名的電影,卻一直沒有機會讀小說。
一個星期前,翻開英語版的原作開始閱讀。我隨著年齡的增長,對閱讀有了自己的標準,不是所有的名著都值得自己"俯首甘為孺子牛"地耕讀,讀書也需要斬除枷鎖,第一就是歷史上的那些板著面孔的所謂文學評價。當讀書不是為考試,不是為證明給某人看自己有水平時,就可以真心真意地開始了。
《呼嘯山莊》寫的頭三章一直沒有進入主題,好些人不喜歡這樣的不相關,我卻覺得通過寫住在畫眉山莊的租客Mr Lockwood去呼嘯山莊拜訪Mr Heathcliff,生動地
展現了Heathcliff的孤僻冷漠,呼嘯山莊的破落蕭條。Mr Lockwood恰巧借住在死去的Catherine的臥室里,他夢見Catherine 的鬼魂敲窗,哭喊著要進來。
艾米麗.勃朗特的文筆的確吸引人,一本書的好壞一半取決于開篇。我決定把這書讀下去。
很高興不需要別人翻譯,自己能讀書的本來語言。翻譯過的書,很多描寫都走了樣,我不是說譯者水平低,而是譯者在字里行間里潛意識地融進自己的喜怒哀樂,這是譯者閱讀后的再創造。這就好像同名小說改編成電影往往遭到讀者的非議,主要原因是每個讀者在自己腦海里描繪的情景都不一樣。翻譯表面是從一種文字換到另一種,可兩種文字體現的不同民族氣質,文化底韻。中國人的方塊字和英語詞根,詞綴相差甚遠。英語和中文很難說哪一種語言更高貴,各有各的智慧。對英語有一定了解的人,會發現英國文學,美國文學,澳洲文學極為不同,這就像大陸,港臺作家雖然都用中文寫作,但文風大相徑庭。
讀到第十一章,進入了瓶頸,不是作者寫的不好,是我不喜歡Catherine的自愛自憐的呻吟。Catherine說他愛Heathcliff是她覺得他們是一類人,不受世俗約束狂野的一對。可Katherine的選擇恰恰證明她是自作聰明的俗人,既想占有財富,名譽,還想擁有兩份愛情。
鼓足耐心總算讀過第十三章,新的一代開始成長,行文變得有趣起來。
Heathcliff為報復Catherine, 和Catherine的 丈夫Mr Linton的妹妹Elizabeth結婚,婚后Elizabeth受不了Heathcliff 的 虐待,懷著孩子偷偷離開了他。Heathcliff 的 親生兒子小Linton 生來體弱多病,練就了一副多愁善感的性格。在母親去世后,小Linton被自己的父親Heathcliff 強迫領回呼嘯山莊,從此受到父親和表哥Hatron百般嘲弄。
Heathcliff 的報復并沒有結束,他想方設法地撮合小Linton 和Catherine死前生下的女兒小Catherine, 目地是一人霸占兩個莊園。
讀到二十四章,又換成多病的小Linton 自哀自怨,可憐之人必有可恨之處。有時候同情別人不是一個好品格,滋長了弱者執迷于自曝自棄。
我又讀不下去了,停下來呼吸一下新鮮空氣。
書已翻過半,大部分的敘述是一個叫Dean的女傭回憶。終于發現名著的缺點:一個沒有什么文化教育的傭人怎么可以講述得如此繪聲繪色?明顯是作者的想法免強地借用了Mrs Dean的口。
第三十四章是書的結尾,一個悲劇的結尾。Heathcliff在得到自己計劃的一切之后,依舊郁郁不樂,終日思念愛人Catherine,最后自殺身亡。在臨死前,Heathcliff嘆息自己的報復行為到:我費盡心機,打敗了所有對手,但為什么感覺打敗的是我自己呢,沒有絲毫勝利的喜悅?
(文/君念)
作者:君念
快來評論,快來搶沙發吧~