李白·唐代
三十六離宮,樓臺與天通。閣道步行月,美人愁煙空。
恩疏寵不及,桃李傷春風(fēng)。
淫樂意何極,金輿向回中。
萬乘出黃道,千旗揚(yáng)彩虹。
前軍細(xì)柳北,后騎甘泉東。
豈問渭川老,寧邀襄野童。
但慕瑤池宴,歸來樂未窮。
譯文及注釋
譯文
上林苑有離宮三十六所,離宮高聳入云,樓臺和天相連。月亮在高樓之間架空的通道上流轉(zhuǎn)。美人在煙霧迷茫中帶著點點愁緒。自從失寵之后,恩情漸漸淡了,桃李似乎也在春風(fēng)中為美人今日的孤寂而傷懷。君王的恣意享樂什么時候才到盡頭,好讓他的車駕早日回到漢宮之中。想象中皇帝的車駕繞著太陽的軌道疾馳行進(jìn),錦旗在朝日的彩虹間飄揚(yáng)。皇帝親自去細(xì)柳營和甘泉宮檢閱軍隊。不知當(dāng)今的皇帝能不能像周文王那樣起用在渭水河畔垂釣的老人,也不知道君王是否能向襄野牧童詢問治國之道。真期望能夠有那一天,能夠和皇帝共宴,歸來其樂無窮。
注釋
離宮:指上林苑有離宮三十六所,有建章、承光等一十
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~