李白·唐代
將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。
武安有振瓦,易水無寒歌。
鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。
揚(yáng)兵獵月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)略朝那。
倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。
蕭條萬里外,耕作五原多。
一掃清大漠,包虎戢金戈。
譯文及注釋二
譯文
將軍騎著白馬出發(fā),旌節(jié)擁簇度黃河。
簫鼓喧天滿川岳,猶如滄溟涌起洪波。
聲碎武安之瓦,易水悲歌無法比擬。
鐵騎若雪山云涌,飲流可以干涸滹沱河。
揚(yáng)兵聚獵西邊的月窟,轉(zhuǎn)戰(zhàn)奪取朝那城。
倚劍登上燕然山,邊疆烽火臺(tái)連綿嵯峨。
長(zhǎng)城外蕭條萬里,五原關(guān)內(nèi)耕作繁忙。
將軍用武力掃清大漠,虎皮包裹金戈。
注釋
旌節(jié):即旌和節(jié),兩種信符。唐制,節(jié)度使賜雙旌雙節(jié)。旌以專賞,節(jié)以專殺。見《唐六典》。
聒:喧擾嘈雜。讀guō。
滄溟:即大海。
武安句:《史記·廉頗藺相如
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~