李白·唐代
鳥銜野田草,誤入枯桑里。客土植危根,逢春猶不死。
草木雖無情,因依尚可生。
如何同枝葉,各自有枯榮。
譯文及注釋
譯文
鳥在野草田間銜枝,卻誤入了枯桑叢里。
入地不深容易拔起的根植生在異地的土壤上,適逢春天尚且不會枯死。
草木即使沒有感情,也由于相互依靠還能求得生存。
為什么是同一棵樹上的枝葉,命運卻有枯榮的不同?
注釋
①客土:異地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
譯文
鳥在野草田間銜枝,卻誤入了枯桑叢里。
入地不深容易拔起的根植生在異地的土壤上,適逢春天尚且不會枯死。
草木即使沒有感情,也由于相互依靠還能求得生存。
為什么是同一棵樹上的枝葉,命運卻有枯榮的不同?
注釋
①客土:異地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
發表評論 (已有0條評論)
快來評論,快來搶沙發吧~