李白·唐代
朝騎五花馬,謁帝出銀臺(tái)。
秀色誰(shuí)家子,云車(chē)珠箔開(kāi)。
金鞭遙指點(diǎn),玉勒近遲回。
夾轂相借問(wèn),疑從天上來(lái)。
蹙入青綺門(mén),當(dāng)歌共銜杯。
銜杯映歌扇,似月云中見(jiàn)。
相見(jiàn)不得親,不如不相見(jiàn)。
相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心。
胡為守空閨,孤眠愁錦衾。
錦衾與羅幃,纏綿會(huì)有時(shí)。
春風(fēng)正澹蕩,暮雨來(lái)何遲。
愿因三青鳥(niǎo),更報(bào)長(zhǎng)相思。
光景不待人,須臾發(fā)成絲。
當(dāng)年失行樂(lè),老去徒傷悲。
持此道密意,毋令曠佳期。
相逢紅塵內(nèi),高揖黃金鞭。
萬(wàn)戶垂楊里,君家阿那邊。
譯文及注釋
譯文
早晨,謁見(jiàn)過(guò)皇帝之后,從銀臺(tái)門(mén)出來(lái),乘上五花馬去郊外野游。
路上遇到一駕云車(chē)。車(chē)窗開(kāi)處,從里面亮出一個(gè)姑娘美麗的臉來(lái)。
我搖動(dòng)金鞭,來(lái)到車(chē)前,停住了馬兒,上前相問(wèn):你是何方仙女,下得凡來(lái)?
于是便邀她一道進(jìn)入青綺門(mén)的一個(gè)酒家,與她一起唱歌飲酒。
此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面,如同彩云遮月一樣美麗。
相見(jiàn)而不得相親,還不如不相見(jiàn)。
但與她一見(jiàn)情深,雖未言語(yǔ)而靈犀已通。
她為什么要獨(dú)守空閨呢?長(zhǎng)夜孤眠的滋味,可真是令人難涯啊。
她說(shuō),與君幽會(huì)的日子請(qǐng)待以來(lái)日。
可是,現(xiàn)在不正是春風(fēng)和