納蘭性德·浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼
誰念西風(fēng)獨(dú)自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,沉思往事立殘陽。被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當(dāng)時(shí)只道是尋常。
譯文及注釋
譯文
是誰獨(dú)自在西風(fēng)中感慨悲涼,不忍見蕭蕭黃葉而閉上軒窗。獨(dú)立屋中任夕陽斜照,沉浸在往事回憶中。
酒后小睡,春日好景正長(zhǎng),閨中賭賽,衣襟滿帶茶香。曾經(jīng)美好快樂的記憶,當(dāng)時(shí)只覺得最尋常不過,而今卻物是人非。
注釋
誰:此處指亡妻。
蕭蕭:風(fēng)吹葉落發(fā)出的聲音。
疏窗:刻有花紋的窗戶。
被酒:中酒、酒醉。
春睡:醉困沉睡,臉上如春色。
賭書:此處為李清照和趙明誠(chéng)的典故。李清照《金石錄后序》云:“余性偶強(qiáng)記,每飯罷,坐歸來堂,烹茶,指堆積書史,言某事在某書某卷第幾頁第幾行,以中否角勝負(fù),為飲茶先后。中
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~