李白·夜宿山寺
危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。
譯文及注釋
譯文
山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。
不敢高聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。
注釋
宿:住,過夜。
危樓:高樓,這里指山頂的寺廟。危:高。百尺:虛指,不是實數,這里形容樓很高。
星辰:天上的星星統稱。
語:說話。
恐:唯恐,害怕。驚:驚動。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
譯文
山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。
不敢高聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。
注釋
宿:住,過夜。
危樓:高樓,這里指山頂的寺廟。危:高。百尺:虛指,不是實數,這里形容樓很高。
星辰:天上的星星統稱。
語:說話。
恐:唯恐,害怕。驚:驚動。
上一篇:春風又綠江南岸,明月何時照我還?
下一篇:十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名。
發表評論 (已有0條評論)
快來評論,快來搶沙發吧~