王維·積雨輞川莊作
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭(zhēng)席罷,海鷗何事更相疑。
譯文及注釋
譯文
連日雨后,樹(shù)木稀疏的村落里炊煙冉冉升起。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。
廣闊平坦的水田上一行白鷺掠空而飛;田野邊繁茂的樹(shù)林中傳來(lái)黃鸝宛轉(zhuǎn)的啼聲。
我在山中修身養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開(kāi)晚謝;在松下吃著素食,和露折葵不沾葷腥。
我已經(jīng)是一個(gè)從追名逐利的官場(chǎng)中退出來(lái)的人,恐怕連海鷗也不會(huì)猜疑了。
韻譯
空林久雨,煙火緩升,午飯做完,馬上給在東邊田里干活的人。
廣闊的水田,飛起幾只白鷺;繁茂蒼翠的林中傳來(lái)婉轉(zhuǎn)鳥(niǎo)鳴。
深居山中,望著槿花的開(kāi)落以修養(yǎng)寧?kù)o之性;松下長(zhǎng)吃素食,采摘露葵佐餐。
我已是一個(gè)與
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~