賈島·憶江上吳處士
閩國揚帆去,蟾蜍虧復圓。秋風生渭水,落葉滿長安。
此地聚會夕,當時雷雨寒。
蘭橈殊未返,消息海云端。
譯文及注釋
譯文
自從你揚帆遠航到福建,已經是幾度月缺又月圓。
已是深秋時節,強勁的秋風從渭水那邊吹來,落葉飄飛灑滿都城長安。
記得在送別宴會的夜晚,雷雨交加,讓人生寒。
你乘坐的船還沒有返回,你的消息還遠在海云邊。
注釋
處士:指隱居林泉不入仕的人。
閩國:指今福建省一帶地方。
蟾蜍(chánchú):即癩蛤蟆。神話傳說中月里有蟾蜍,所以這里用它指代月亮。
虧復團:指月亮缺了又圓。一作“虧復圓”。
渭水:渭河,發源甘肅渭源縣,橫貫陜西,東至潼關入黃河。
生:一作“吹”。
此
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~