杜甫·贈花卿
錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
譯文及注釋
譯文
錦官城里每日音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。
這樣的樂曲只應該天上有,人世間蕓蕓眾生哪里能聽見幾回?
注釋
花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。
錦城:即錦官城,此指成都。
絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。
紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。
天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。
幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除