秦觀·宋代
碧桃天上栽和露,不是凡花數。亂山深處水縈回,可惜一枝如畫為誰開?(枝 一作:支)輕寒細雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時候斷人腸。
譯文及注釋
譯文
天上碧桃露滋養,不同俗卉與凡花。亂山之中,縈水之畔,可惜一支如畫為誰開?
清寒細雨顯柔情,怎奈春光短暫,美景將逝。為君酣醉又何妨,只怕酒醒時分人斷腸。
注釋
碧桃:一種觀賞桃花。此指仙桃,借以贊頌主人的寵姬碧桃。
數:輩。
縈(yíng)回:盤轉回旋。
不道:不奈,不堪。這里“春”為雙關語,既指喻作者對碧桃的賞愛,也寓有碧桃春心萌動,又難以表述之意。
君:指花,也指雙方。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~