向子諲·宋代
芳菲歇,故園目斷傷心切。傷心切,無邊煙水,無窮山色。可堪更近乾龍節(jié),眼中淚盡空啼血。空啼血,子規(guī)聲外,曉風殘月。
譯文及注釋
譯文
暮春時節(jié),芳菲飄落,登高遙望故國,內(nèi)心悲傷痛切。迷離的煙水,朦朧的山色,更讓我傷心欲絕。
更不能忍受的是乾龍節(jié)又快到了,追昔撫今,眼中淚水流盡,像杜鵑鳥那樣啼出鮮血來。在一片凄厲的子規(guī)聲外,是故國破敗的河山。
注釋
秦樓月:又名憶秦娥。雙調(diào)﹐四十六字。前段五句﹐三仄韻﹐一疊句﹐二十一字。后段五句﹐三仄韻﹐一疊句﹐二十五字。
芳菲歇(xiē):指春殘花謝的景況。辛棄疾《賀新郎·別茂嘉十二弟》詞:“啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。”
故園:這里指淪陷的國土。
目斷:望斷。
可堪(kān):何況。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除