劉克莊·宋代
片片蝶衣輕,點點猩紅小。道是天公不惜花,百種千般巧。朝見樹頭繁,暮見枝頭少。道是天公果惜花,雨洗風(fēng)吹了。
譯文及注釋
譯文
片片花瓣像蝶翅般輕盈,殷紅點點,嬌小可愛。
如果說上天不愛花,為何把它們設(shè)計得這么巧妙?
早上看見樹上花兒朵朵,傍晚卻剩下不多。
如果說上天愛花,為何又用風(fēng)雨摧殘它們?
注釋
卜算子,《詞律》以為調(diào)名取義于“賣卜算命之人”。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又名《百尺樓》《眉峰碧》《缺月掛疏桐》等。雙調(diào),四十四字,仄韻。
蝶衣輕,花瓣象蝴蝶翅膀那樣輕盈。
猩紅,象猩猩血一樣鮮紅。
了,盡。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~