人不知而不慍,不亦君子乎
我在寫這個話題的時候,雖然心有所想,卻不知該如何表達。思考了很久,找不到思路,久久不能下手,有些郁悶、有些“怒”、有些生氣,無奈之下,卻也只好去向先賢們請教。
看吧,人就是這么容易郁悶、動怒、生氣,而這就是“慍”。
《說文》:慍,怒也。
但在大多數古籍中,常常把“怨”寫作“怒”,所以這兩個字常常是相通的。
但如果認為“怨就是怨,怒就是怒”,也是完全可以的。
因為沒有絕對的對,也沒有絕對的錯。
“人不知而不慍,不亦君子乎”,我記得這句話,當時老師教我們的是:人家不知道,你也不生氣,這難道不是君子嗎?
現在的我,卻有了新的理解。
知,這個字在《說文》中是:詞也,從口從矢。
但我認為它有兩種理解,一種是“知道,了解”,一種是通“智”,智慧。
作為老師,把自己的知識傳授給學生,但卻發現有的學生總是聽不懂、學不會,然而作為老師的你又不能把學生怎么樣,所以經常是頭疼、郁悶、生氣。
老師有時候覺得:我明明已經講的很清楚了,為什么就是聽不懂、學不會???
不要認為別人跟自己一樣,我知道的,人家就有義務知道;我認為很簡單很簡單的道理,別人也應該很明白。也有一些對于別人來說很簡單的事,我們根本弄不了呢!
所以,對于一件事情,我一直是羅里吧嗦的從頭到尾較為詳細的說個明白。
我也常跟我老婆說:教育應該是“因材施教”以及“匪我求童蒙,童蒙求我”。
就是說:你首先把心態放好,把學生能夠接受的知識交給他們就行了,教(說)是我的事,學不學(接不接受)是你的事,不是我求著你學(接受)。
假如老師是百科全書,你作為學生也是不能隨便去翻它的。學生要先自己去找答案,最后實在是找不到了,再去問老師,這才是作為學生應有的學習之道,不然你的腦子還能有所“思考”嗎?
但不管是作為老師,還是作為學生,對于學習這件事,都會有“郁悶”“生氣”。
那么是不是應該說:人不知而慍!為什么要說“人不知而不慍”呢?難道我連生氣、郁悶、抱怨一下,都不可以嗎?如果這才是所謂的“君子”的話,寧愿不當君子!
之前我在《少不讀三國,少不讀水滸》一文中寫到:中國的傳統文化有一個有趣的特點:對于流傳下來的文字,要從字或者話的字(正)面看、反面看、前后顛倒看,甚至是斷句來看。再加上如果知道字的本意是什么,或許就能比較充分的理解是什么意思了。
所以,對于先賢們流傳下來的話,我們要去看看它是要讓我們“正面”去解讀,還是從“反面”去解讀,或者“斷句”去讀。
如果把“知”當做“智慧”來解讀,那意思就變成:人家不聰明、沒有多少智慧,你也不生氣、沒有怨恨,這難道不是君子嗎?
作為“你”和“我”兩個不同的個體,我沒有“義務”去教你什么。
但是,作為“人”這同一個“個體”,尤其是“中國人”這一個“個體”,我覺得我應該要教你點什么。
當然,前提是害人之心不可有,防人之心不可無,且自己本身要有所感悟,有所收獲,有所能力。
所以,有句話叫“知之為知之,不知為不知,是知也”,更有句話叫“君子有所為,有所不為”。
我深有感觸的是:今天的人很喜歡教別人東西,但是你跟他說的越多,對方越不放在心上。只有等到某一天發生在他自己身上的時候,或許才會想起曾經你對他說過的那一番話。
熟讀玩味,言語切己,心態放好,慢慢體會。
公眾號:子仙曰
(文/李子仙)
作者:李子仙
快來評論,快來搶沙發吧~