納蘭性德·清代
一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰春?漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。
譯文及注釋
譯文
明明是一生一世,天作之合,卻偏偏不能在一起,兩地分隔。經常想念、盼望卻不能在一起,看著這一年一年的春色,真不知都是為誰而來?
藍橋相遇并不是難事,難的是即使有不死的靈藥,也不能像嫦娥那樣飛入月宮與她相會。如果能夠像牛郎織女一樣,渡過天河團聚,即使拋卻榮華富貴也甘心。
注釋
爭教:怎教。銷魂,形容極度悲傷、愁苦或極度歡樂。
藍橋:地名。在陜西藍田縣東南藍溪上,傳說此處有仙窟,為裴航遇仙女云英處。此處用這一典故是表明自己的“藍橋之遇”曾經有過,且不為難得。
藥成碧海難奔:《淮南子·覽冥訓》:“羿請不死之藥于西王母,姮娥
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除