梁實(shí)秋:《關(guān)于魯迅》
近來有許多年青的朋友們要我寫一點(diǎn)關(guān)于魯迅的文字。為什么他們要我寫呢?我揣想他們的動(dòng)機(jī)大概不外幾點(diǎn):一、現(xiàn)在在臺灣,魯迅的作品是被列為禁書,一般人看不到,越看不到越好奇,于是想知道一點(diǎn)這個(gè)人的事情。二、一大部分青年們在大陸時(shí)總聽說過魯迅這個(gè)人的名字,或讀過他的一些作品,無意中不免多多少少受到共產(chǎn)黨及其同路人關(guān)于他的宣傳,因此對于這個(gè)人多少也許懷有一點(diǎn)幻想。三、我從前曾和魯迅發(fā)生過一陣筆戰(zhàn),于是有人愿意我以當(dāng)事人的身分再出來說幾句話。
其實(shí),我是不愿意談?wù)撍摹G皫滋礻愇鳛]先生自海外歸來,有一次有人在席上問他:“你覺得魯迅如何?”他笑而不答。我從旁插嘴,“關(guān)于魯迅,最好不要問我們兩個(gè)。”西瀅先生和魯迅沖突于前(不是為了文藝?yán)碚摚液汪斞皋q難于后,我們對魯迅都是處于相反的地位。我們說的話,可能不公道,再說,魯迅已經(jīng)死了好久,我再批評他,他也不會(huì)回答我。他的作品在此已成禁書,何必再于此時(shí)此地“打落水狗”?所以從他死后,我很少談?wù)摰剿挥幸淮纹评箲?zhàn)時(shí)在中央周刊寫過一篇“魯迅和我”。也許現(xiàn)在的青年有些還沒有見過那篇文字,我如今被催逼不過,再破例一次,重復(fù)一遍我在那文里說過的話。
我首先聲明,我個(gè)人并不贊成把他的作品列為禁書。我生平最服膺伏爾德的一句話:“我不贊成你說的話,但我拼死命擁護(hù)你說你的話的自由。”我對魯迅亦復(fù)如是。我寫過不少批評魯迅的文字,好事者還曾經(jīng)搜集雙方的言論編輯為一冊,我覺得那是個(gè)好辦法,讓大家看誰說的話有理。我曾經(jīng)在一個(gè)大學(xué)里兼任過一個(gè)時(shí)期的圖書館長,書架上列有若干從前遺留下的低級的黃色書刊,我覺得這是有損大學(xué)的尊嚴(yán),于是令人取去注銷,大約有數(shù)十冊的樣子,魯迅的若干作品并不在內(nèi)。但是這件事立刻有人傳到上海,以訛傳訛,硬說是我把魯迅及其他左傾作品一律焚毀了,魯迅自己也很高興的利用這一虛偽情報(bào),派作我的罪狀之一!其實(shí)完全沒有這樣的一回事。宣傳自宣傳,事實(shí)自事實(shí)。
魯迅本來不是共產(chǎn)黨徒,也不是同路人,而且最初頗為反對當(dāng)時(shí)的左傾分子,因此與創(chuàng)造社的一班人齟齬。他原是一個(gè)典型的舊式公務(wù)員,在北洋軍閥政府中的教育部當(dāng)一名僉事,在北洋軍閥政府多次人事遞換的潮流中沒有被淘汰,一來因?yàn)槁毼坏停硪驗(yàn)閺牟粡?qiáng)出頭,頂多是寫一點(diǎn)小說資料的文章,或從日文間接翻譯一點(diǎn)歐洲作品。參加新青年雜志寫一點(diǎn)雜感或短篇小說之后,才漸為人所注意,終于卷入當(dāng)時(shí)北京學(xué)界的風(fēng)潮,而被章行嚴(yán)排斥出教育部。此后即廁身于學(xué)界,在北京,在廈門,在廣州,所至與人沖突,沒有一個(gè)地方能使他久于其位,最後停留在上海,鬻文為生,以至于死。
魯迅一生坎坷,到處“碰壁”,所以很自然的有一股怨恨之氣,橫亙胸中,一吐為快。怨恨的對象是誰呢?禮教,制度,傳統(tǒng),政府,全成了他泄忿的對象。他是紹興人,也許先天的有一點(diǎn)“刀筆吏”的素質(zhì),為文極尖酸刻薄之能事,他的國文的根底在當(dāng)時(shí)一般白話文學(xué)作家里當(dāng)然是出類拔萃的,所以他的作品(尤其是所謂雜感)在當(dāng)時(shí)的確是難能可貴。他的文字,簡練而刻毒,作為零星的諷刺來看,是有其價(jià)值的。他的主要作品,即是他的一本又一本的雜感集。但是要作為一個(gè)文學(xué)家,單有一腹牢騷,一腔怨氣是不夠的,他必須要有一套積極的思想,對人對事都要有一套積極的看法,縱然不必即構(gòu)成什么體系,至少也要有一個(gè)正面的主張。魯迅不足以語此。他有的只是一個(gè)消極的態(tài)度,勉強(qiáng)歸納起來,即是一個(gè)“不滿于現(xiàn)狀”的態(tài)度。這個(gè)態(tài)度并不算錯(cuò)。北洋軍閥執(zhí)政若干年,誰又能對現(xiàn)狀滿意?問題是在,光是不滿意又當(dāng)如何?我們的國家民族,政治文化,真是百孔千瘡,怎么辦呢?慢慢的尋求一點(diǎn)一滴的改良,不失為一個(gè)辦法。魯迅如果不贊成這個(gè)辦法,也可以,如果以為這辦法是消極的妥協(xié)的沒出息的,也可以,但是你總得提出一個(gè)辦法,不能單是謾罵,謾罵腐敗的對象,謾罵別人的改良的主張,謾罵一切,而自己不提出正面的主張。而魯迅的最嚴(yán)重的短處,即在于是。我曾經(jīng)寫過一篇文字,逼他攤牌,那篇文章的標(biāo)題即是“不滿于現(xiàn)狀”。我記得我說:“你罵倒一切人,你反對一切主張,你把一切主義都褒貶的一文不值,你到底打算怎樣呢?請你說出你的正面主張。”我這一逼,大概是搔著他的癢處了。他的回答很妙,首先是襲用他的老戰(zhàn)術(shù),先節(jié)外生枝的奚落我一番,說我的文字不通,“褒”是“褒”,“貶”是“貶”,如果不作為貶用,貶字之上就不能加褒,(魯迅大概是忘記了紅樓夢里即曾把“褒貶”二字連用,作吹毛求疵解,北方土語至今仍是如此。)隨後他聲明,有一種主義他并沒有罵過。我再追問他,那一種主義是什么主義?是不是共產(chǎn)主義?他不回答了。
不要以為魯迅自始即是處心積慮的為共產(chǎn)黨鋪路。那不是事實(shí),他和共產(chǎn)黨本來沒有關(guān)系,他是走投無路,最後逼上梁山。他從不批評共產(chǎn)主義,這也是不假的,他敞開著這樣一個(gè)后門。所以后來共產(chǎn)黨要利用他來領(lǐng)導(dǎo)左翼作家同盟時(shí),一拍即合。事實(shí)上,魯迅對于左傾分子的批評是很嚴(yán)厲的,等到后來得到共產(chǎn)黨的青睞而成為左翼領(lǐng)導(dǎo)人的時(shí)候,才停止對他們的攻擊。大約就在這個(gè)時(shí)候,他以生硬粗陋的筆調(diào)來翻譯俄國共產(chǎn)黨的“文藝政策”。這一本“文藝政策”的翻譯,在魯迅是一件重要事情,這很明顯的表明他是傾向于共產(chǎn)黨了。可是我至今還有一點(diǎn)疑心,這一本書是否魯迅的親筆翻譯,因?yàn)閷?shí)在譯得太壞,魯迅似不至此,很可能的這是共產(chǎn)黨的文件硬要他具名而他又無法推卸。這一文件的壽命并不長,因?yàn)椴痪枚韲奈乃嚱缭馐艽笳C,像盧那卡爾斯基,普列漢諾夫,瑪耶卡夫斯基,全都遭受了最悲慘的命運(yùn),上海的“普羅文藝運(yùn)動(dòng)”亦即奉命偃旗息鼓,所謂“左翼作家同盟”亦即奉命匿跡銷聲,這一段戲劇式的轉(zhuǎn)變之經(jīng)過詳見于伊斯特曼所著之“穿制服的藝術(shù)家”一書。經(jīng)過這一段期間,魯迅便深入共產(chǎn)黨的陣營了。
在這個(gè)時(shí)候,我國東北發(fā)生了中東路抗俄事件。東北的軍閥割據(jù),當(dāng)然是誰也不贊成的。可是當(dāng)我們中國的官兵和蘇俄帝國主義發(fā)生了沖突,而且我們的傷亡慘重,國人是不能不表關(guān)切的。這對于中國共產(chǎn)黨及其同情者是一個(gè)考驗(yàn)。我很驚奇的在上海的馬路旁電線干及各處的墻壁上發(fā)現(xiàn)了他們的標(biāo)語“反對進(jìn)攻蘇聯(lián)!”我很天真的提出了詢問:是中國人進(jìn)攻蘇聯(lián),還是蘇聯(lián)侵入了中國?魯迅及其一伙的回答是:中國軍閥受帝國主義的唆使而進(jìn)攻蘇聯(lián)。經(jīng)過這一考驗(yàn),魯迅的立場是很明顯的了。
魯迅沒有文藝?yán)碚摚紫仁且砸粓F(tuán)怨氣為內(nèi)容,繼而是奉行蘇俄的文藝政策,終乃完全聽從蘇俄及共產(chǎn)黨的操縱。
魯迅死前不久,寫過一篇短文,題目好象就是“死”,他似乎感覺到不久于人世了,他在文里有一句話奉勸青年們,“人之將死,其言也善”,我們也不必以人廢言,這句話便是:“切莫作空頭文學(xué)家。”何謂空頭文學(xué)家?他的意思是說,文學(xué)家要有文學(xué)作品,不是空嚷嚷的事。這句話說的很對。隨便寫過一點(diǎn)東西,便自以為躋身文壇,以文學(xué)家自居,這樣的人實(shí)在太多了,怪不得魯迅要諷刺他們。可是話說回來,魯迅也諷刺了他自己。魯迅死后,馬上有人替他印全集,因?yàn)樗麄冊怯薪M織的、有人、有錢、有機(jī)構(gòu),一切方便。猩紅的封面的全集出版了,有多少冊我記不得了,大概有十幾冊到二十冊的光景。這不能算是空頭文學(xué)家了。然而呢,按其內(nèi)容則所有的翻譯小說之類一齊包括在內(nèi),打破了古今中外的通例。魯迅生前是否有此主張,我當(dāng)然不知道,不過把成本大套的翻譯作品也列入全集,除了顯著偉大之外,實(shí)在沒有任何意義。幸虧魯迅翻譯了戈果里的“死魂靈”而未及其他,否則戈果里的全集勢必也要附設(shè)在魯迅全集里面了。
魯迅的作品,我已說過,比較精彩的是他的雜感。但是其中有多少篇能成為具有永久價(jià)值的諷刺文學(xué),也還是有問題的。所謂諷刺的文學(xué),也要具備一些條件。第一、用意要深刻,文筆要老辣,在這一點(diǎn)上魯迅是好的。第二、宅心要忠厚,作者雖然盡可憤世嫉俗,但是在心坎里還是一股愛,而不是恨,目的不是在逞一時(shí)之快,不在“滅此朝食”似的要打倒別人。在這一點(diǎn)上我很懷疑魯迅是否有此胸襟。第三、諷刺的對象最好是一般的現(xiàn)象,或共同的缺點(diǎn),至少不是個(gè)人的攻訐,這樣才能維持一種客觀的態(tài)度,而不流為潑婦罵街。魯迅的雜感里,個(gè)人攻訐的成分太多,將來時(shí)移勢轉(zhuǎn),人被潮流淘盡,這些雜感還有多少價(jià)值,頗是問題。第四、諷刺文雖然沒有固定體裁,也要講究章法,像其他的文章一樣,有適當(dāng)?shù)拈L度,有起有訖,成為一整體。魯迅的雜感多屬斷片性質(zhì),似乎是興到即寫,不拘章法,可充報(bào)紙雜志的篇幅,未必即能成為良好的文學(xué)作品。以上所講也許是過分的苛責(zé),因?yàn)轸斞缸约翰⑽绰暶魉碾s感必是傳世之作,不過崇拜魯迅者頗有人在,似乎不可不提醒他們。
在小說方面,魯迅只寫過若干篇短篇小說,沒有長篇的作品,他的頂出名的“阿Q正傳”,也算是短篇的。據(jù)我看,他的短篇小說最好的是“阿Q正傳”,其余的在結(jié)構(gòu)上都不像是短篇小說,好像是一些斷片的零星速寫,有幾篇在文字上和情操上是優(yōu)美的。單就一部作品而論,“阿Q正傳”是很有價(jià)值的,寫辛亥前后的紹興地方的一個(gè)典型的愚民,在心理的描繪上是很深刻而細(xì)膩。但是若說這篇小說是以我們中國的民族性為對象,若說阿Q即是典型的中國人的代表人物,我以為那是夸大其辭,魯迅自己也未必有此用意。阿Q這個(gè)人物,有其時(shí)代性,有其地方性。一部作品,在藝術(shù)上成功,并不等于是說這個(gè)作家即能成為偉大作家。一個(gè)偉大作家的作品,必須要有其嚴(yán)肅性,必須要有適當(dāng)?shù)姆至浚瘛鞍ⅲ颜齻鳌边@樣的作品似乎尚嫌不夠把它的作者造成一個(gè)偉大作家。有一次肖伯納來到上海,上海的所謂作家們便擁出我們的“偉大作家”魯迅翁來和他會(huì)晤,還照了一張像在雜志上刊出來,一邊站著的是一個(gè)身材高大須發(fā)銀白的肖伯納,一邊站著的是身材弱小頭發(fā)蓬□的魯迅,兩相對照,實(shí)在不稱,身量不稱作品的數(shù)量分量也不稱。
在文學(xué)的研究方面,魯迅的唯一值得稱道的是他的那本“中國小說使略”,在中國的小說方面他是下過一點(diǎn)研究的功夫的,這一本書恐怕至今還不失為在這方面的好書。我以為,至少這一本書應(yīng)該提前解禁,準(zhǔn)其流通。此外,我看不出他有什么別的貢獻(xiàn)。有人說,他譯過不少歐洲弱小民族的文學(xué)作品。我的知識太有限,我尚不敢批評那些所謂“弱小民族”的文學(xué)究竟如何。不過我想,魯迅的翻譯是從日文轉(zhuǎn)譯的,因此對于各民族的文學(xué)未必有適當(dāng)?shù)牧私猓⑶音斞钢g此類文學(xué)其動(dòng)機(jī)可能是出于同情,對被壓迫民族的同情,至于其本身的文學(xué)價(jià)值,他未必十分注意。
五四以來,新文藝的作者很多,而真有成就的并不多,像魯迅這樣的也還不多見。他可以有更可觀的成就,可惜他一來死去太早,二來他沒有健全的思想基礎(chǔ),以至于被共產(chǎn)黨的潮流卷去,失去了文藝的立場。一個(gè)文學(xué)家自然不能整天的吟風(fēng)弄月,自然要睜開眼睛看看他的(www.lz13.cn)周圍,自然要發(fā)泄他的胸中的積憤與塊壘,但是,有一點(diǎn)頗為重要,他須要“沉靜的觀察人生,并觀察人生的整體。”(Toseelifesteadilyandseeitwhole)。這一句話是英國批評家阿諾得MatthewArnold批評英國人巢塞Chaucer時(shí)所說的話。他說巢塞沒有能做到這一點(diǎn),他對人生的觀察是零星的局部的膚淺的。我如果要批評魯迅,我也要借用這一句名言。魯迅的態(tài)度不夠冷靜,他感情用事的時(shí)候多,所以他立腳不穩(wěn),反對他的以及有計(jì)劃的給他捧場的,都對他發(fā)生了不必要的影響。他有文學(xué)家應(yīng)有的一支筆,但他沒有文學(xué)家所應(yīng)有的胸襟與心理準(zhǔn)備。他寫了不少的東西,態(tài)度只是一個(gè)偏激。
- 梁實(shí)秋作品_梁實(shí)秋散文集
- 梁實(shí)秋:雅舍
- 梁實(shí)秋散文讀后感
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~