佚名·先秦
摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。
譯文及注釋
譯文
梅子落地紛紛,樹上還留七成。
想要求娶我的兒郎,請不要耽誤良辰。
梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。
想要求娶我的兒郎,到今兒切莫再等。
梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。
想要求娶我的兒郎,快開口莫再遲疑。
注釋
摽(biào):一說墜落,一說擲、拋。有:語助詞。
七:一說非實數,古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即樹上未落的梅子還有七成。
庶:眾多。士:未婚男子。
迨(dài):及,趁。吉:好日子。
今:現 在。
頃筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~