佚名·先秦
於我乎,夏屋渠渠,今也每食無(wú)余。于嗟乎,不承權(quán)輿!
於我乎,每食四簋,今也每食不飽。于嗟乎,不承權(quán)輿!
譯文及注釋
譯文
唉我呀!曾客居華館大屋,如今每頓飯供應(yīng)都不豐富。可嘆啊!待遇遠(yuǎn)不如當(dāng)初!
嗚呼哉!曾經(jīng)餐餐多美好,如今每天挨餓頓頓吃不飽。可憐啊!遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如從前好!
注釋
權(quán)輿:本指草木初發(fā),引申為起始,見(jiàn)馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》。
於(wū):嘆詞。
夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《爾雅》:“握,具也。”渠渠:豐盛。《廣雅》:“渠渠,盛也。”
于嗟乎:悲嘆聲。
承:繼承。
簋(guǐ):古代青銅或陶制圓形食器。毛傳:“四簋,黍稷稻粱。”朱熹《詩(shī)集傳》:“四簋,禮食之盛也。”
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~