佚名·先秦
南山有臺(tái),北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬壽無期。
南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬壽無疆。
南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉?jí)?。樂只君子,德音是茂?br>南山有枸,北山有楰。樂只君子,遐不黃耇。樂只君子,保艾爾后。
譯文及注釋
譯文
南山生柔莎,北山長(zhǎng)嫩藜。君子很快樂,為國(guó)立根基。君子真快樂,萬年壽無期。
南山生綠桑,北山長(zhǎng)白楊。君子很快樂,為國(guó)爭(zhēng)榮光。君子真快樂,萬年壽無疆。
南山生枸杞,北山長(zhǎng)李樹。君子很快樂,人民好父母。君子真快樂,美名必永駐。
南山生鴨椿,北山長(zhǎng)菩提。君子真快樂,高年壽眉齊。君子真快樂,美德充天地。
南山生枳椇,北山長(zhǎng)苦楸。君子很快樂,那能不長(zhǎng)壽。君子真快樂,子孫天保佑。
注釋
臺(tái):通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。
萊:藜(lí)草,嫩葉可食。
只:語助詞。
邦家:國(guó)
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~