蔣氏女·宋代
朝云橫度。轆轆車聲如水去。白草黃沙。月照孤村三兩家。飛鴻過(guò)也。萬(wàn)結(jié)愁腸無(wú)晝夜。漸近燕山。回首鄉(xiāng)關(guān)歸路難。
譯文及注釋
譯文
早上,滿天烏云突然滾滾而來(lái)。囚車前行的轆轆聲就像那流水,一去不返。莽莽黃沙,枯草遍地,慘淡的月光照著只有三兩戶人家的荒村,只覺一片死寂。
大雁南飛,心中萬(wàn)千愁思郁結(jié)難解,使得愁腸寸斷,簡(jiǎn)直達(dá)到日也愁、夜也愁的地步。漸漸靠近燕山,回頭遙望故國(guó)鄉(xiāng)土,明白想要回去比登天還難了。
注釋
減字木蘭花:詞牌名,原為唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調(diào)”。《張子野詞》將其歸入“林鐘商”《花間集》所錄三首各不相同,茲以韋莊詞為準(zhǔn)。該詞牌為雙調(diào),上下闋各四句,共四十四字。雄州:今河北雄縣。驛(yì):驛站。公文官物傳送,供往來(lái)官員休息的機(jī)構(gòu)。唐制三十里一驛。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
茶瓶?jī)骸とツ晗喾晟钤河?/p>
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~