韋莊·唐代
四月十七,正是去年今日,別君時(shí)。忍淚佯低面,含羞半斂眉。不知魂已斷,空有夢(mèng)相隨。除卻天邊月,沒(méi)人知。
譯文及注釋
譯文
今天是四月十七,去年這一天,正是與你離別的時(shí)候。為了忍住淚水,假裝著低下臉,含羞皺著眉頭。
卻不知分別后我魂銷腸斷,如今只能在夢(mèng)里與你相見。我的相思之情,除了天邊的月亮,又有誰(shuí)知道呢?
注釋
佯(yáng)低面:假裝著低下臉。
斂眉:皺眉頭。
斂(liǎn):蹙。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~